Статистика


Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Форма входа

Поиск

Категории раздела

Диплом [24] Курсовая [1]
Реферат [2] Разное [3]
Отчет по практике [0]




Вс, 05.05.2024, 12:26
Приветствую Вас Гость | RSS
ДИПЛОМНИК т.8926-530-7902,strokdip@mail.ru Дипломные работы на заказ.
Главная | Регистрация | Вход
КАТАЛОГ ДИПЛОМНЫХ, КУРСОВЫХ РАБОТ


Главная » Каталог дипломов » Иностранные языки » Диплом [ Добавить материал ]

270. Паронимия в английской рекламе
01.09.2009, 00:56

Содержание

Введение ________________________________________________________ 3
Глава 1. Лингвистический статус паронимии __________________________ 6
1.1. Проблема определения паронимии _______________________________ 6
1.2. Отграничение паронимии от смежных языковых явлений ____________ 8
1.3. Проблема классификации паронимов _____________________________
Выводы по первой главе ____________________________________________
Глава 2. Рекламный текст в свете паронимической аттракции ____________ 18
2.1. Субъязык рекламы, его особенности и функционально-прагматическая направленность ___________________________________________________ 18
2.2. Выразительные средства рекламного текста ________________________ 37
Выводы по второй главе ____________________________________________
Глава 3. Функционирование паронимов в субъязыке рекламы  ___________ 55
3.1. Примеры употребление паронимов в английской рекламе 55
3.2 Проблемы перевода и адаптации к иностранным потребителям 62
Выводы по третьей главе
Заключение 68
Библиография 71
                                       Библиография

 1  Wagner. On the Wisdom ot Words. Princetbn (New Jersey). 1968. 2  М. Pei, "The Wonder World of Advertising",. in: "Double-Speak in America", N. Y., 1973,
3 Angela Goddar. The Language of Advertising. NY, 2002
4 Anholt, S.  Another One Bites the Grass. Making Sense of International Advertising. New York: John Wiley & Sons. 2000
5 Cook, G.  The Discourse of Advertising. London and New York: Routledge. 2001
6 Delabastita, D.  “Introduction” in D. Delabastita (ed.), Wordplay & Translation. Special Issue of The Translator, Vol. 2(2): 127-139. 1996
7 Dyer G. Advertising as Communication. -  London, 1995. - P. 143.
8 Goddard A. The Language of Advertising. London, 1998, P. 6
9 Jillian Dyer. Advertising  as Communication. Manchester. 1999
10 Lakoff R. Talking Power. The Politics of Language. - N.Y.: Basic Books, 1990.
11 Larson Ch. Persuasion: Reception and Responsibility. - Belmont, California, 1992.
12 Laviosa, S.   “Learning creative writing by translating witty ads”. The Translator and Interpreter Trainer, Vol. 1(1). 2007
13 Paccard V. The hidden persuaders. - N.Y., Patti Ch., Frazer Ch. 1957.
14 Advertising: a decision making approach. - N.Y., PH, 1988.
15 Reis A., Trout J. Positioning: The battle for your mind. - N. Y., - 1986.
16 Wilson J. Politically Speaking. The Pragmatic Analysis of Political Language. - Oxford, 1990.
17 Бархударов Л. С. Уровни языковой иерархии и перевод. – Тетради переводчика, вып. 6, 1969. – С. 9-12.
18 Бэндлер Р., Гриндер Д. Структура магии. - Спб., 1996
19  Вилюман В.Г.«Английская синонимия» М. Лана, 1993
20 Вишнякова Л. Т. Паронимия в русском языке. М, 2004
21 Городецкий Б.Ю. Компьютерная лингвистика: моделирование языкового общения. // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 24. - М., 1989.
22 Доценко Е.Л. Психология манипуляции. - М., 1996.
23 Журавлев А.П. Звук и смысл. - М., 1988.
24 Журавлев А.П. Фонетическое значение. - М., 1974.
25 Имплицитность в языке и речи. - М., 1998.
26 Кара-Мурза С.Г. Манипуляция сознанием. - М., 2000.
27 Киселева Л.А. Вопросы теории речевого воздействия. - Л., 1978.
28 Комиссаров В. Н. Слово о переводе. – М.: Международные отношения, 1973.С. 61-78.
29 Московичи С. Век толп. - М., 1998.
30 Почепцов Г.Г. Теория и практика коммуникации. - М., 1998.
31 Рождественский Ю. Т. Теория риторики. М., 1997, С. 592.
32 Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. Учебное пособие. М.: Просвещение, 1975. 271 с.
33 Успенский Б. А. Структурная типология языков. - М., 1965. С. 63.
34 Ученова В. Реклама: палитра жанров. М, 2007
35 Христо Кафтанджиев Тексты печатной рекламы. - М., 1995. с. 6.
36 Черепанова И. Дом колдуньи. Начала суггестивной лингвистики. - СПб., 1996.
37 Швейцер Перевод и лингвистика. – М.: Воениздат, 1973. С. 270-275.
38 Швейцер. А. Д. Теория перевода. Статус, проблемы, аспекты. – М.: Наука, 1988. – С. 75.
39 Язык и моделирование социального взаимодействия. - М.: Прогресс, 1987.
40 «Психолингвистические проблемы массовой коммуникации», М., «Наука», 1974.)
41 А. А. Леонтьев «Языкознание и психология», М., «Высшая школа», 1966, с.,51 - 54.
42 Рекламный текст: семиотика и лингвистика. (Под ред. Пироговой Ю.К., Паршина П.Б.) - М., 2000.Назаров М.М. Массовая коммуникация в современном мире: методология анализа и практика исследований. - М., 2000. Новое в зарубежной лингвистике: Вып.16. - М., 1985.

Добавил: Демьян |
Просмотров: 1334
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Дипломник © 2024
магазин дипломов, диплом на заказ, заказ диплома, заказать дипломную работу, заказать дипломную работу mba