Введение…………………………………………………………………………………4 Глава 1. Теоретические предпосылки изучаемых языков……………………………6 1.1. Требования к исследованию…………………………………………………….…6 1.2. Концептуальная модель коммуникативной нагрузки формул речевого этикета…………………………………………………………………………………………....7 1.3. Общая характеристика формул речевого этикета……………………………….33 Глава 2. Аналогия коммуникативной нагрузки формул речевого этикета…………36 2.1. Концептуальная модель коммуникативной нагрузки формул речевого этикета…………………………………………………………………………………………..36 2.2. Рабочая модель коммуникативной нагрузки…………………………………….42 Глава 3. Типология коммуникативных моделей в английском и испанском языках…………………………………………………………………………………………...46 3.1. Сопоставление формул речевого этикета в изучаемых языках………………...46 3.2. Анализ соотношения коммуникативной нагрузки с языковым строем формул…………………………………………………………………………………………..80 Заключение……………………………………………………………………………...85 Список литературы……………………………………………………………………..88 Литература
1. Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского языка: Учеб. пособие для студентов. — М.: Дрофа, 1999. 2. Аполлова М. А. Грамматические трудности перевода. – М.: Международные отношения, 1977. 3. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата. - Изв. АН СССР. Сер. лит. и языка, т-40. - №4. - 1981." С. 356 - 367 4. Будагов Р. А. Введение в науку о языке. – М., 1965. 5. Булыгина Т.В. О границах и содержании прагматики //Известия АН СССР, сер. ЛиЯ,т.40,№4,1981.-c.333-341; 6. Герасимов В.И., Ромашко С.А. Прагматика устного общения // Звучащий текст. Сборник научно -аналитических обзоров. - М.: АН СССР.1983.-с. 183 - 217; 7. Грайс П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Теория речевых актов. -М.: Прогресс, 1986 8. Девкин В.Д. Диалог. Немецкая разговорная речь в сопоставлении с русской. - М.: Высшая школа, 1981. 9. Ейгер Г.В., Шевченко И.С. Принципы моделирования речевых актов // Вестник Харьков, ун-та. -1998-"№406.-С. 51-58 10. Жигадло В. Н., Иванова И. П., Иофик Л. Л. Современный английский язык (Теоретический курс грамматики). – М., 1956. 11. Жуков В.Г. Немецкая разговорная речь. Материалы к практическим занятиям и курсовым работам по лексикологии и стилистике. – М., 1983. 12. Игнатенко И.В. Синтагматические характеристики английских глаголов говорения // Прагматика форм речевого общения: Межвузовский сборник научных статей. Под ред. А..И. Волокитиной. - Самара: Изд-во "Самарский университет", 2001. - С. 144-149. 13. Карабан В.И. Адресатность простых и сложных речевых актов // Вестник Харьков- ун-та. - 19896. - Вып., 339.-С-51-54 14. Карабан В.И. Сложные речевые единицы. Прагматика асиндетических полипредикативных образований- - Киев:; 15. Карасик В.И. Язык социального статуса. – М., 1992. 16. Карасик В.И. Язык социального статуса. – М., 1992. 17. Кларк Г. Г., Карлсон Т. Б. Слушающие и речевой акт.// Новое в заруб, лингвистике,- М-: Прогресс 1986.-: 18. Корнеева Е. А. Грамматика английского глагола в теории и практике. – СПб.: Изд-во Союз, 2000. 19. Кролль М.И. Глаголы речи в современном французском языке (в сопоставлении с русским): Дисс…канд. филол. наук. – М., 1969. 20. Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 1990. 21. Маслов Ю. С. Введение в языкознание. – М.: Высшая школа, 1998. 22. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения.- М.:Высш. шк., 1988 23. Новое в зарубежной лингвистике. Вып.ХУП. — М., 1986. 24. Нугаев В.Г. Аспекты теории речевого воздействия. // Сборник научных трудов МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып. 151 – М., 1979. 25. Нугаев В.Г. Аспекты теории речевого воздействия. // Сборник научных трудов МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып. 151 – М., 1979. 26. Остин Дж- Слово как действие. // Новое в зарубежной лингвистике-Вып. Теория речевых актов.-М.: Прогресс, 1986 27. Падучева Е.В. Прагматические аспекты связности диалога //Изв. АН СССР, Сер. лит. и языка, т.41. - № 4.-1982.-С.305-313 28. Почепцов Г.Г. (мл.) Коммуникативные аспекты семантики. - К.; Вища школа, 1987 29. Почепцов О.Г. Основы прагматического описания предложения. - К.:Вища школа, 1986 30. Реформатский А. А. Введение в языковедение. – М., 1967. 31. Семереньи О. Введение в сравнительное языкознание. – М.. 1980. 32. Серль Дж. Классификация иллокутивных актов. -Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. - М-; Прогресс, 1986 33. Смирницкий А. И. Морфология английского языка. – М., 1959. 34. Типологическое сопоставление семантических классов знаменательных слов и их валентностных признаков в англ., нем., исп., и русском языках. - Смоленск, 1975. 35. Трубецкой Н. С. Основы морфологии. - М., 1960. 36. Фирсова Н.М. Испанский речевой этикет. – М.:ИНФРА-М, 2001 37. Формановская Н.И., Шевцова С.В. "Речевой этикет. Русско-английские соответствия: Справочник." - М.: Высш. шк., 1990 38. Хаймович Б.С., Роговская Б.И. Теоретическая грамматика английского языка – М., 1967. 39. Хорнби А. С. Конструкции и обороты английского языка. - М.: Буклет, 1992. 40. Чернов В.Г. Основы синхронного перевода. - М-: Высш.шк., 1987 41. Шевякова В. Е. Современный английский язык. – М.: Наука, 1980. 42. Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. – Л., 1974.
|