78. Перевод фразеологизмов в американской художественной литературе
13.09.2009, 18:02
Введение 2 Глава 1. Англо-американские фразеологизмы. Переводческая адекватность. 3 1.1.Типология лексико-семантической группы (ЛСГ) фразеологизмов 4 1.2. Понятие адекватности перевода фразеологизмов. 10 Глава 2. Особенности употребления и перевода фразеологизмов в произведениях Хемингуэя и Стейнбека 23 2.1. Функционирование основных типов фразеологизмов в произведениях.." 23 2.2. Анализ перевода ЛСГ фразеологизмов в произведениях "..." 40 Заключение. 61 Список литературы 63
Список литературы 1. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. - Л.. 1963. 2. Аничков И.Е. Труды по языкознанию. - С-Петерб: Наука, 1997. 3. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. - М., 1974. 4. Беляевская Е.Г. Семантика слова. - М.. 1987. 5. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. - 3-е изд., испр, и доп. - М., 1983. 6. Гаврин СГ. Фразеология современного русского языка. - Пермь, 1974. 7. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. - М., 1990. 8. Захарова М.А. Стратегия речевого использования образных фразеологизмов английского языка. – М., 1999. 9. Звегинцев В,А. Семасиология. - М., 1957. 10. Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. – М., 2001. 11. Копыленко М.М., Попова З.Д. Очерки по общей фразеологии. - Воронеж, 1989. 12. Кунин А.В. Английская фразеология. - М., 1970. 13. Кунин А.В. Фразеология современного английского языка. - М., 1972. 14. Лингвострановедческий словарь. - М., 1978. 15. Литвинов П.П. Англо-русский фразеологический словарь с тематической классификацией. – М.: Яхонт, 2000. 16. Литвинов П.П. Фразеология. – М.: Примстрой –М, 2001. 17. Прокольева С.М. Механизмы создания фразеологической образности. – М., 1996. 18. Савицкий В.М. Английская фразеология: Проблемы моделирования. – Самара, 1993. 19. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. – М.,1996. 20. Смит Л.П. Фразеология английского языка. – М., 1998.